Par La Sorcière, jeudi 10 avril 2008 à 08:17 | Torchwood | #3378 | rss
Pour le savoir, rendez-vous ici !
J'ai bien cru que j'allais être Captain Jack, ça n'est pas tombé loin, je pense (rapports aux nombreux squelettes qui hantent mes placards), mais à mon avis, mon mauvais caractère et ma langue bien pendue m'ont eue, sur ce coup-là.
You are Owen
You're ready to be second-in-command, but you always have an eye on the prize. You have the confidence, the skill level, and the work ethic to be a strong leader, but you're not quite ready for prime-time, my dear. Actually, it might be better for you that way. If you were at the top, you'd have no goal to shoot for...
Comment qu'y m'cause, çui-là ! 





Tosh... ???
Pareil, et ça m'étonne pas vraiment d'ailleurs..
"You are Toshiko
It's tough being a geek. People walked all over you in high school, and you're finding that adult life, sadly, isn't so different. But without you, our computers would crash, we couldn't program our DVD players, and our plasma screens would be on the fritz. Clearly, you're a necessary part of the operation, even if everyone else doesn't always realize it..."
You are Gwen
You think with your heart. It's maybe not the most effective way of leading, but your sensitivity and compassion are strengths when it comes to dealing with people. However, "heart" gets a bad rap these days; ruthlessness and ambition are more prized qualities. But you get the job done, and you're usually able to live with yourself the next day. Now, about that little affair with Owen...
You think with your heart.
Mwarf mwarf.
You are Toshiko
Ben oui... un petit peu... c'est dingue!
I'm Owen
You are Toshiko (ah bon ?)
Tosh pour moi aussi ...
Toshiko; idem... on repère vite les geeks.
évidemment, Gwen.... "Now, about that little affair with Owen..." Pourquoi je suis pas étonnée????
J'suis Gwen aussi
Enfin,avec ce que mon faible niveau d'anglais à réussi à traduire
Vive les traducteurs sur internet !
Toshiko.....
J'aurais bien voulu être Owen mais bon.
Apparament je suis dégéné... et ça doit être vrai XD
Bien le test, mais tout traduire à chaque fois c'est relou -_-*
Aucun trackback.
Les trackbacks pour ce billet sont fermés.